******* arumitoyが掲載されている記事、メディア関係 2002〜2003年 ********



***Billerbecker Anzeiger Weinachtsmarkt Aktuell 29.November 2002


Japanerin stellt eigenes Spielzeug vor
A.Maeda Praktikantin bei Verneuer

Mit Spannung fiebert Ayumi Maeda dem Billerbecher Weihnachtsmarkt entgagan. Die 24Jaehrige Japanerin praesentiert dann naemlich ihr selbst entworfenes Holzspielzeug am Stand des Spielwarengeschaeftes "Stechenpferdchen" von Annemarie und Norbert Verneuer in der Langen Strasse. Ayumi Maeda ist Spielzeugdesignerin und wohnt und arbeitet seit einem Jahr bei Familie Verneuer in Doerholt. Dort absolviert die junge Frau ein Praktikum in der Holzwerkstatt von Norbert Verneuer. "Ich wollte immer schon Spielzeug aus Holz fertigen. In Japan wird Spielzeug meistens nur aus Plastik gemacht. Das gefaellt mir nicht", erlaeutert Ayumi Maeda, die in Kyoto ein Universitaetsdiplom als Spielzeugdesignerin erworben hat.

Nach dem Studium wollte sie sich selbst um ein Praktikum in Deutschland bemuehen. "Denn in Japan gibt es das Handwerk des Holzspielzeugmachers nicht" , erlautert die Japanerin. Im Juli 2001 ist sie dann mit Unterstuetzung der Karl-Dueisberg-Gesell-schaft zunaechst nach Augsburg gereist, um dort die Sprachshule zu besuchen. "Das ist eine Notwendige Voraussetzung, um hier arbeiten zu koennen" , erleutert Ayumi Maeda . Als nach vier Monaten, in denen sie intensiv Deutsch gelernt hatte, immer noch kein Praktikumsplatz in einer Holzspielzeugwerkstatt in Sicht war, hat sie zufaellig die Adresse von Norbert Verneuer erhalten. "Ich habe im Norbember 2001 einfach in Billerbeck angerufen" , erinnert sich die junge Dame. Norbert Verneuer hatte einige Zeit zuvor einmal eine Anfrage Von der Handwerkskammer erhalten, ob er grundsaetzlich bereit sei, einen Praktikanten zu beschaeftigen. "Nach dem Telefonat mit Norbert Verneuer ging alles sehr schnell" , veraet Ayumi Maeda. Seit Dezember 2001 arbeitet sie nun in seiner Werkstatt und het schon eine ganze Reihe an Spielzeug selbst entworfen und hergestellt. Kleine Maeuse, Nieferde, Giraffen, Schafe, Dinos, Hasen und Schildkroeten aus bunt bemaltem Buchenholz sollen vor allem kleinere Kinder erfreuen. "Die Ideen fuer Ayumis Spielzeug sind japanisch; die handwerkliche Ausfuehrung ist deutsch - eine spannende Kombination" , schmunzelt Norbert Verneuer. Ausserdem hat sich die Japanerin ein Fossilen-Spiel einfallen lassen. Kleine Foermchen, in denen lustigeHolzperlen-Figuren Platz finden, koennen Puzzle-Teilen zusammen gesetzt werden. "Damit haben Kinder in allen Altersklassenviel Spielmoeglichkeiten", erlaeutert Ayumi Maeda. Das gesamte Spielzeug traegt das Markenzeichen "Ayumi toy". "Das ist eine Abaenderung von meinem Vornamen und heisst im Japanischen Aluminium", schmunzelt Ayumi. Ihr Vorname bezeichnet Uebrigens einen Menschen, der in die Zukunft laeuft. Das hat die junge Japanerin auch vor. Sie spruwht vor neuen Ideen. "Diese moechte ich irgrntwann einmal in meiner eigenen Werkstatt umsetzen", veraet sie Vielleicht macht sie auf diese Weise auch ein typisch deutsches order eiropaeisches Spielzeug in ihrer Heimet bekannt."Steckenpferdchen order Pickhuehner-Spiel sind uns in Japan naemlich noch fremd", meint die Praktikantin. In ihrem Heimatland werde zur Herstellung von Spielzeug meistens Plastick benutzt.Das bestaetigt auch Norbert Verneuer, der kleine Spielzeug Herde aus gedaempftem buchenholz nach Tokyo liefert. "Die finden dort reissenden Absatz", ferut er sich. "buchenholz ist ein besonders hartes Holz und laesst sich gut verarbeiten", erlaeutert Norbert Verneuer. Auch Ayumi Maeda arbeitet gern damit.

In Japan werden bevorzugt Zedern verwendet, weil sie dort auch beheimatet sind. Mit der Saege, dem Hobel, DerBandsaege, dem Schleifer, der Fraesemaschine, der Feile und der Spezialbohrmaschine bearbeitet die junge Japanerin das Buchenholz mit viel Geschick.

Bei uns gibt es den Lehrberuf Holzspielzeugmacher erst seit der Weidervereinigung wieder", berichtet Norbert Verneuer. So hat Ayumi Maeda im Erzgebirge einige davon getroffen.

Im Januar faehrt sie wieder mit Norbert Verneuer auf die Spielzeugmesse nach Nuernberg. "Das war schon in diesemJahr ein besonderes Erlebnis", straht Ayumi Maeda.Ihr Praktikum hat sie bis Oktober 2003 verlaengert. "Ich kann hier noch jede Menge lernen", ist sie sich sicher.Und sie ist gespannt darauf, wie ihr Spielzeig auf dem Weinachtsmarkt ankommt.



日本人の女性がオリジナルのおもちゃを紹介
前田歩未、フェアノイァー氏の元で修業

ビラーベックのクリスマスマーケットに前田歩未は期待に胸をふくらませている。この24歳の日本人の女性は、ランゲシュトラッセにあるアネマリーとノベルト フェアノイァーのおもちゃ店”シュテッケンプフェアドヒェン”の前で、彼女自身が構想したオリジナルの木のおもちゃを披露する。前田歩未はおもちゃデザイナーで、1年間ドュホルトにあるフェアノイァー家に住み、働いている。この若い女性はそこのノベルト・フェアノイァーの木工アトリエで修業を遂行している。 ”もうずっと、おもちゃを木で創りたかった。日本ではおもちゃはほとんとプラスティックで作られている。それはあまり好きになれない。”と前田歩未は語る。彼女は京都でおもちゃデザインの大学卒業証書を取得した。(誤その1)

卒業後、彼女はドイツで修業する為の場を探し求めた。 ”日本には 木のおもちゃ職人 という職業はない。” とこの日本人は言う。 2001年7月、彼女はアウクスブルクへ語学学校へ通う為旅立つ。 ”それは、ここで働けるための当然の前提条件だから。”と前田歩未は語る。4ヵ月後、集中的にドイツ語を習った後も、依然として修業場としての木のおもちゃのアトリエは見つかっておらず、偶然ノベルト・フェアノイァーの住所を手に入れていた。(微誤その2) ”2001年11月にもう、ただ、ビラーベックに電話しました。” とこの若い女性は思い出す。ノベルト・フェアノイァーはその前に手工業会議所から、彼が修業生を雇えるか否かの問い合わせを受けていた。 ”ノベルトとの電話のあとは、事はすべて迅速に進んだ。”と前田歩未は教えてくれた。2001年12月から(誤その3)今も彼のアトリエで働き、すでにオリジナルのおもちゃシリーズを構想し、作り上げた。小さなねずみ、かば、きりん、ひつじ、恐竜、うさぎ、かめ、色とりどりに着彩されたこのブナ材はすべての子供達を喜ばすだろう。 ”歩未のおもちゃのアイディアは日本風; 手仕事の品質はドイツ式― 面白い組み合わせだ。” とノベルト・フェアノイァーはニヤと笑う。さらにこの日本人は、かせきあそびを思いつく。小さな型枠に木の玉が繋がった面白い人形をはめ込んだり、パズルとして遊ぶこともできる。 ”これは、すべての年齢層が遊べるたくさんの可能性がある。” と前田歩未は語る。これらすべてのおもちゃは ”arumi toy” というマークを付けている。 ”これは私の名前を一部変更したもので、日本語ではアルミニウムという意味になる” と歩未はニヤと笑う。ところで彼女の名前は「未来へ歩く」という意味だ。これはこの若い日本人の計画でもある。彼女は新しいアイディアの前で生き生きとしている。 ”これらをいつか私自身のアトリエに飾りたい” と言う。おそらく彼女はこのやり方で典型的ドイツもしくはヨーロッパのおもちゃを故郷へ知らせるだろう。 ”シュテッケンプフェアドヒェンやピックヒューナーシュピール(説明不可能)は日本ではまだあまり知られていない”とこの修業生は思う。彼女の故郷ではおもちゃはほとんどプラスティックで創られる。ブナ製のちいさなキッチンのおもちゃを東京へ納品しているノベルト・フェアノイァーも認めている。 ”これはそこでよく売れている。”と彼は喜んでいる。 ”ブナ材は特に硬く加工もしやすい” とノベルト・フェアノイァーは語る。また、前田歩未もこの木材で仕事をするのを好んでいる。

日本では多く生えている杉の木が良く使われる。丸のこ、カンナ、帯のこ、ベルトサンダー、フライス盤(彫刻機)、やすり、それにスペシャルボール盤で、この若い日本人はたくさんの技術と共にブナ材を加工しているのだ。

”木のおもちゃ職人は、再統一のあとから再び「職業」になった。” とノベルト・フェアノイァーは話す。前田歩未がエルツ山地で出会ったマイスターたちのように。

1月に彼女は再びノベルト・フェアノイァーと共にニュルンベルクのおもちゃメッセへ行く。 ”あれはすでに今年の特別な許可だった。”ととても喜んでいる。修業は2003年の10月まで延長した。 ”私はここで、まだまだいくらでも学べる。”と彼女は確信している。そして、クリスマスマーケットで、彼女のおもちゃに何が起こるか楽しみにしている。



***Handwerkskammer Muenster 29.August.2002

Begeisterung fuer Holzspielzeug
ein prakutikum fuehrte von Kyoto nach Billerbeck

> Es ist die Begeisterung fuer Holzspielzeug, die Ayumi Maeda aus dem japanischen Kyoto in eine Bauerschaft nahe Billerbeck gefuehrt hat. Im Betrieb von Norbert Verneuer erlernt die studierte Designerin , Fachrichtung Spielzeug , seit Januar Grungfertigkeiten der Holzspielzeugmacherhandwerks.
>Dorthin vermittelt wurde die 23-Jaehrige, deren Deutchlandaufenthalt von der Carl Duisberg Gesellschaft gefoerdert wird , von der Ausbildungsberatung der Handwerkskammer Muenster. Zuvor hatte sie an einem Sprachkurs teilgenommen und sich einige Holzspielzeugmacherbetriebe im Erzgebirge angesehen, Sie bleibt bis Jahresende.
> "Die intensive persoenliche Begegnung ist eine wertvolle Erfahrung" , freut sich Norbert Verneuer. Ayumi Maeda wird voll in das Leben von Familie Verneuer einbezogen. Sie wohnt im selben Haus und hat dadurch auch ihre Deutchkenntnisse sehr verbessert, "Wir werdrn Ayumi einmal in Japan besuchen" , ist Norbert Verneuer sicher. Der Unternehmer exportiert bis ins "Land der aufgehenden Sonne." Dieser Geschaeftskontakt bestand schon , bevor er die Praktikantin einstellte.
> Holzspielzeug ist in Japan eine Besonderheit. Kinder spielen in der Regel mit Plastik", berichtet Ayumi Maeda. Sie entwickelt in der Werkstatt von Norbert Verneuer "intelligente Spielzeuge fuer Kleinkinder" . So nennt die Japanerin Figuern, die auseinander fallen, wenn man sie auf den Boden durueckt , und sich von allein weiter zusammensetzen, wenn man aufhebt. Norbert Verneuer begleitet das neue Produkt : "Wir haben schon einige farbliche Gestalungsmoeglichkeiten ausprobiert." Er schaetzt besonders den Fleiss und die Aufmerksamkeit junger Japaner beim Lernen.
> Ayumi Maeda bedauert, dass die Carl Duisberg Gesellschaft eine Lehre im Holzspielzeigmacherhandwerk nicht ermoeglicht. Sie hat noch keine Plaene fuer die Zeit nach ihrer Rueckkehr nach Japanallein : in der Spielzeigbranche moechte sie weiter arbeiten.



木のおもちゃに熱中
”修行”が京都からビラーベックへ導く

> 木のおもちゃへの情熱が、京都から前田歩未をビラーベックへと導いた。デザインを学んだ彼女は、ノベルト・フェアノイァーの工房で1月から木のおもちゃ職人としての基本技術を習得している。
> ミュンスターにある手工業会議所の研修協議によって支援されているドイツカール・デュイスベルク協会が、23歳の彼女を仲介した。それ以前に彼女は、語学学校に通い、エルツ山地にある木のおもちゃ工房も見て廻った。彼女は今年末まで滞在する予定だ。
> ”この強烈な個人的な出会いは重要な経験”とノベルト・フェアノイァーは喜んでいる。フェアノイァー家はその生活に前田歩未を加えた。彼女は同じ家に住み、同時にドイツ知識を向上させている。”私達は一度、日本に歩未を訪れる”とノベルト・フェアノイァーは確信している。この経営者は”日の昇る国”へもおもちゃを輸出している。このビジネスは既に彼がこの実習生を採る前から行われている。
> ”今日では木のおもちゃは日本では少し特別なものになりつつある。子供達は大抵プラスチックのおもちゃで遊んでいる”と前田歩未は話す。彼女はノベルト・フェアノイァーの工房で”知育玩具”となりうる、ひとつの木球が下に押すとばらばらになり、持ち上げると再び球になるというおもちゃの制作に励んでいる。ノベルト・フェアノイァーはこの新しい制作企画を見守っている。”私達はすでにかなりの数の構造モデルを創って試してみた。”彼は特にこの若い日本人の、学ぶことにおいての努力と関心を高く評価している。
> まだ帰国後の予定はたっていないが、彼女は木のおもちゃの分野で引き続き仕事をしたいと思っている。




~2003 2004 2005 2006 2007 2008



home